Cuántas veces nos ha pasado que, hablando en inglés, no encontramos esa expresión que encajaría tan bien con lo que estamos diciendo. Ese «for the moment», «it’s about time» o «at that point» que suena de maravilla cuando por fin logramos colocarlos en algún punto de nuestra conversación. Para que tengáis recursos a los que acogeros en momentos así, os dejamos esta tabla, que seguro os será útil en más de una ocasión. Tras ella, encontraréis otras expresiones que también os pueden ir de fábula. Y, si queréis que añadamos alguna otra, sólo tenéis que dejarnos un comentario al finalizar el post.
También podéis echarle un ojo a estos otros artículos relacionados con el inglés:
- Frases útiles en inglés si trabajamos en una tienda o en un restaurante
- Refranes y proverbios en inglés
- Frases para empezar y acabar una conversación en inglés
- Las palabras inglesas que más se confunden
Is cutting edge– Es el último grito/moda
Is water under the bridge– Es agua pasada
It sounds Greek to me– Me suena a chino
It turns out that– Resulta que…
It’s a rip off– Es una estafa
It’s finger licking good– Está para chuparse los dedos
It’s in the lap of the Gods– Que sea lo que Dios quiera
It’s my treat / It’s on me– Invito yo
It’s not a big deal / It’s not that of a big deal– No es para tanto
It’s on the house– Invita la casa/por cuenta de la casa
It’s raining cats and dogs– Llueve a cántaros
It’s worthless– No vale nada
I’ve enough on my plate– Ya no puedo más
Just in case– Por si acaso / Por si las moscas
Keep an eye on…– Vigila a…/Echa un ojo a…
Keep dreaming– Sigue soñando
Keep it up– Sigue así
Keep you hair on!– ¡Cálmate!
Kiss and make up– Borrón y cuenta nueva
Last but one– Penúltimo
Lest you forget– Para que no te olvides
Like father, like son– De tal palo, tal astilla
Like water off duck’s back – A palabras necias, oídos sordos
Long story short…– Resumiendo…
Long time no see!– ¡Cuánto tiempo!
Look out!– ¡Cuidado!
Make my day– Alégrame el día
Make up your mind– Decídete
Make yourself at home– Como si fuera tu casa
Me neither– Yo tampoco
Mind the gap– Cuidado con el hueco
Moreover– Además
Much to my dismay– Para mi desgracia
My goodness!– ¡Madre mía!
Never again– Nunca más
No bother– No te preocupes / no es molestia
No brainer– Sin duda
No way– Ni hablar / De ninguna manera
No wonder– No me extraña
No worries– Sin problema / no te preocupes
Nor/neither do I– Yo tampoco
Not a chance / No way in hell– Ninguna posibilidad / Ni de coña
Not at all/You’re welcome/It’s Ok– De nada (tras agradecimiento)
Not bad– No está mal
Not for nothing– No es por nada
Not half!– ¡Ya lo creo! / ¡Por supuesto!
Not my bussiness– No es asunto mío
Not worth a penny– No vale un duro
Off the top of my head– Así, de cabeza… | Creo recordar que…
Oh dear!– ¡Oh Dios! / ¡Dios mio!
Oh my Gosh– Forma políticamente correcta de decir “Oh my God”
On one hand… on the other hand– Por un lado … por otro lado
On your bike!– Vete por ahí / no me cuentes historias
Once in a lifetime– Una vez en la vida
Once in a while/from time to time– De vez en cuando
Out of the blue– Como caído del cielo
Over and over again– Una y otra vez
Paint from the same brush– Distinto perro, mismo collar
Piece of cake!– ¡Está chupado!
Pleasure/Bless you– Jesús (para cuando alguien estornuda)
Point taken– Te entiendo (el punto de vista)
Really?– ¿En serio?
Rings a bell– Me suena
See you anon– Te veo luego
Shake/show a leg!– ¡Espabila! / ¡levántate! / ¡muévete!
Shame on you!– Vergüenza debería darte
So do I– Como yo / Yo también
So long– Hasta la vista
Some other time– Otra vez será
Start froom scratch– Empezar de cero
Stop Messing around– Deja de hacer el tonto
Such is life/That’s life/Life’s like that– Así es la vida
Take it easy– Tómatelo con calma
Talking of the devil– Hablando del rey de Roma
Thanks in advance– Gracias por adelantado
That’s quite dodgy– Eso es muy cutre
That’s the straw that brokes the camel’s back– Esta es la gota que colma el vaso
That’s what I mean – A eso me refiero
That’s what matters/That’s all that matters– Eso es lo que cuenta
The more the merrier– Cuanto más, mejor
The sooner the better– Cuanto antes, mejor
Think twice– Piénsalo dos veces
This is my bread and butter– Con esto me gano la vida
This is not rocket science– No es tan difícil (si alguien está intentando hacer algo fácil y no sabe cómo)
To ask for the moon– Pedir peras al olmo
To be caught between a rock and a hard place – Entre la espada y la pared
To be on the ball– Estar en la onda/al día
To be/sit on the fence– Dudar
To be over the moon– Estar feliz, contento
To be/feel under the weather– Sentirse mal/enfermo
To blackmail– Chantajear
To feel blue– Estar deprimido, de capa caída…
To get along– Llevarse bien
To get by– Para ir tirando/Para arreglárselas
To get rid of [algo/alguien– Librarse de [algo/alguien]
To give somebody a lift– Llevar a alguien (en coche, en moto…)
To go all out– Hacer todo lo posible / Darlo todo
To hang around– Andar por ahí
To hang up– Colgar (teléfono)
To have a blast– Pasarlo bien / divertirse / pasarlo pipa
To have a bone to pick (with someone)– Tener cuentas que ajustar (con alguien)
To have a finger in every pie– Estar en misa y repicando / Intentar estar en todo a la vez
To have a thing about [something]– Estar loco, obsesionado por algo
To have an argue– Tener una discusión
To have the face…– Estar de morros
To keep at bay– Mantener a raya
To make a point– Querer dejar clara una cosa
To make do– Conformarse
To make out– Entender
To murder something– Modo informal de decir que te apetece comer o beber algo
To run an errand– Hacer un recado
To see eye to eye with somebody– Tener el mismo punto de vista / Ver de la misma manera
To set the (whole) world on fire– Comerse el mundo
To sum up…– En resumen…
To take [something] with a pinch of salt– Coger algo con pinzas (sobre algo que te han dicho)
Train bound for– Tren con destino a..
Upside down– Boca abajo / patas arriba / del revés / invertido (dado la vuelta)
Watch out!– ¡Cuidado!
We’re even– Estamos en paz
What a pity– Qué pena
What a shame!–¡Qué lástima!
What does it have to do with…– Qué tiene que ver esto con…
Whatever– Lo que sea (resignado)
Who is this?– ¿Quién es? (al responder una llamada de teléfono)
Without any doubt– Sin ninguna duda
You and what army?– ¿Tú y cuantos más?
You are on your own– Estás solo en esto
You never know– Nunca se sabe
You rock!– ¡Tú molas!
Categorías:Aprender Inglés, Notícias
Muy útiles, muchas gracias!!
Me gustaMe gusta
Excelente recopilación de términos usados, gracias !!!! 🙂
Me gustaMe gusta