Bueno, hay muchos que se preguntan cómo convalidar sus títulos universitarios, másters, certificados, etc. Pues bien, hay una forma:
NARIC es la asociación que se dedica a convalidar los estudios realizados en el extranjero, con los de Reino Unido y es responsable de proporcionar información, asesoramiento y opinión de expertos, sobre la formación profesional, académica, competencias y calificaciones de personas.
El procedimiento es muy sencillo:
- Realizar la aplicación en su web.
- Pagar la tasas pertinente, que van desde £50 hasta los £250 dependiento de los precedimientos y la urgencia.
- Enviar una copia de la aplicación online con las fotocopias de los documentos a homologar, sus traducción al inglésy copia del resguardo de pago de tasas.
- Desde la web se puede consultar en qué parte está el proceso con el ID_tracknumber que os dan.
Y en principio esto es todo. Pagando, San Pedro canta.
Espero que os sea de ayuda.
Categorías:Consejos, Importante, Papeleo y Trámites
Una pregunta como se dice auxiliar de enfermeria si tecnico de farmacia. He visto : healfcare,socialcare,nursing assistent ya no entiendo
Me gustaMe gusta
Otra pregunta… perdona por el incordio… la traducción… vale el suplemento europeo o es mejor que hagas una traducción jurada? tiene la misma validez? No termino de aclararme con eso… Muchas gracias por todo!
Me gustaMe gusta
Hola!
Gracias de nuevo! Pues leí en una página que era el NARIC el que se encargaba de ambas cosas.. que ellos mismo lo traducían y te lo homologaban… (vamos que puedo ponerte la página..pero no es plan..)
Iré a preguntar entonces a la universidad a ver si me pueden dar lo del suplemento europeo EN EL MENOR TIEMPO POSIBLE. eso valdría,no? es que con el tema del titulo tengo ya un cacao… pq hay muchas páginas y contradicciones…
Muchas gracias por todo!
Me gustaMe gusta
Hola! Muy interesante la información!
La opción del NARIC… se pueden mandar las copias de tus títulos sin traducciones? o sea, mandar directamente los españoles y que ellos lo traduzcan y te lo homologuen?
Tengo un par de entrevistas para enero (a ver cómo salen..) y al ser un trabajo en el cuidado de niños creo que me exigen la homologación de mi título (Soy trabajadora social)
Otra pregunta ya que estamos… los antecedentes penales..creo que es la empresa que te contrata la que se encarga de hacerlo, pero por prevenir.. podría sacarme mis antecedentes españoles aquí y valdrían para algo?
Muchas gracias por adelantado!
Me gustaMe gusta
Hola,
El NARIC no te v a traducir los títulos, tienes que hacerlo antes.
En cuando a los antecedentes, aquí se llaman DBS y hemos hablado de ello para profesores:
https://bristolenos.com/2015/11/21/como-trabajar-de-profesor-en-reino-unido/
Si ellos se encarga, tienes que pagar 44 libras (mínimo). Seguro que la traducción te sale más barata.
Tú misma.
Saludos.
Me gustaMe gusta
Hola me ha gustado vuestros comentarios, pero me gustaria saber si son los mismos requisitos para los titulos universitarios de Europa que para los títulos obtenidos en latinoamerica?
Agradezco vuestra respuesta.
Me gustaMe gusta
No, porque las universidades europeas tienen acuerdos entre países, por lo que tendrías que preguntar por tu titulación en concreto a ver qué dicen o si hay un acuerdo con tu país.
Me gustaMe gusta
Hola; soy espanol y tengo Una mujer marroqui ; hora trabajo en londres y me esta en espania Como puedo trametar regropo fameliar.gracias
Me gustaMe gusta
Opción 3: Pagar una traducción jurada de unos 35 euros siendo optimista
Opción 4: Probar suerte y no pagar ni un duro
Me gustaMe gusta
Barato, barato no es, que no son 55 libras sino que hay que escoger la opción de £91.20 para no tener que adjuntar una traducción jurada. Yo por lo que voy investigando veo que hay.
Opción 1: Pedir el Suplemento Europeo que vale 70 euros (en mi caso) y no se sabe cuanto tarda.
Opción 2: Pagarle £91.20 al NARIC.
Me gustaMe gusta
Hola, una consulta, si tus estudios son privados? son los mismos pasos??
Me gustaMe gusta
Los mismos… si son títulos oficiales, es lo mismo.
Me gustaMe gusta
TRADUCCIONES JURADAS (INGLÉS-ESPAÑOL)
Ante todo, felicitar el 2015 para que venga cargado de salud y trabajo para todos.
Si alguien necesita traducir sus documentos al español o al inglés de manera oficial, que no dude en enviarme un correo (tradu.jspn@gmail.com) o en visitar mi web. Calidad y precios muy asequibles.
Un saludo.
http://www.traducciones-jspn.blogspot.com.es/
Me gustaMe gusta
Carísimo? Si simplemente hay que aplicar online, mandar los papeles y esperar a que te lo convaliden! Ademas, si miras la web, para obtener el certificado con la convalidación es 55 libras, (que quizá solo con eso a la gran mayoría nos bastaría) y que por no tener que «hacer nada» a mi me parece un precio más que justo
http://www.ecctis.co.uk/naric/Individuals/Services%20and%20Prices.aspx
Me gustaMe gusta
Yo recomiendo primero mirar si la titulación de cada uno tiene una estructura colegial e informarse por los requisitos para colegiarse. Por ejemplo en el ICE esto de naric no es necesario y la colegiacion es la homologacion para las empresas.
Master en prevención de riesgos laborales puedes conseguir la convalidacion pera sera otro papel para poner en un cuadro porque aquí tienes que sacarte los cursos que hay (que el 99% es igual que en España) para poder trabajar en temas de seguridad y salud.
Por lo tanto antes de venirse saber que piden y donde lo puedes conseguir porque si vas por el procedimiento normal puede que pagues para nada.
Me gustaMe gusta
¿y con el famoso sello de la Haya y una traduciión jurada no vale? Por cierto, me encanta lo de San Pedro canta jajaja.
Me gustaMe gusta
Es carísimo,hay otras opciones??
Saludos,Gracias
Me gustaMe gusta